Стриминговый сэрвіс Netflix апублікаваў новы ролік. У ім героі «Вельмі дзіўных спраў» кажуць на розных мовах. Французская, нямецкая, руская, турэцкі, чэшскі, венгерскі, італьянскі ... Аўтары відэа пракаментавалі ролік:
Ёсць нешта магічнае ў тым, каб даведацца, як любімых герояў чуюць гледачы ў іншых краінах.
Розных персанажаў серыяла дасталася розная агучка. Хопер загаварыў на Японскай, Стыў - па-руску, Дастын дасталася нямецкая гаворка.
У каментарах пад відэа карыстальнікі досыць актыўна каментавалі руская дубляж. Іх забавіў той факт, што ў трэцім сезоне шоу героі разбіраліся з сакрэтным ваенным кодам рускіх, а зараз раптам высветлілася, што сярод іх ёсць носьбіт мовы. Пры гэтым і яго валоданне мовай прадэманстравалі на той сцэне, дзе ён спрабуе зразумець код.
Прэм'ера чацвёртага сезона серыяла планавалася сёлета, але з-за пандэміі коронавируса перанесена на нявызначаны тэрмін. Пакуль гледачы бачылі толькі тізер новага сезону, дзе шэрыф Джым Хопер займаецца фізічнай працай дзесьці ў Сібіры пад песню «Белая армія, чорны барон». Магчыма, па ходу сезона і ён асвоіць рускую мову.