Joseph Stalin i russisk dubbing "Helleboy" blev erstattet af Adolf Hitler

Anonim

I løbet af plottet mødte Hellboy mange forskellige monstre og mytiske væsner, hvoraf den ene var Baba Yaga. I en lille episode nævner helten, at hun engang forsøgte at genoplive Stalin. Denne replika kunne overvejes for vittigheden, men de russiske tilskuere hørte ikke hende, som lokaliseringsmidler, nemlig selskabets Megogo Distribution, ændrede sit navn til Adolf Hitler. Således forsøgte de at forårsage førende af den tredje reich i russisk oversættelse af den herre af folkesvejen.

Joseph Stalin i russisk dubbing

Mange journalister og seere, der kiggede på båndet i originalen, forblev i forvirring fra sådan censur, da de ikke så nogen offensiv i denne episode. Megogo nægtede at kommentere dette problem. Dette er ikke første gang lokaliseringsmidler foretager ændringer i oversættelsen og sandsynligvis ikke den sidste. En lignende historie er allerede sket med filmen "Killer's BodyGuard", hvor Hovedskursen i Belarus i Russisk Oversættelse blev en forældelse fra Bosnien.

Joseph Stalin i russisk dubbing

Uanset hvilket mærkeligt ser det ud som en ændring i navne, påvirker det næsten ikke selve filmen. "Hellboy" fra direktøren Nile Marshall ikke kunne lide kritikerne, som blev kaldt maskebånd, uden karismatiske helte og en meget ringere original dilogy Guillermo del Toro.

Læs mere