"האפוטרופוסים של הגלקסיה" הפכו לאוהדיו של אחד החלקים האהובים על פלאי הסרט, ומרגע של הזנת המסכים של הסרט הראשון הזיכיון, דמויותיה תמיד גורמות לעניין. כמובן, זה די ציפה כי רוב הצופים מסקרנים את פקטו - החדש דומה לעץ, אשר מבטא רק ביטוי אחד:
יש לי עצוב.
החבר הכי טוב של הסוג הוא רקטת דביבון, והם כבר למדו להבין אותו כפי שהוא עוקב אחרי מה שאתה לא אומר על שאר הדמויות. במהלך הצפייה האחרונה של הסגר של "האפוטרופסים של הגלקסיה 2", אחד האוהדים אפילו ביקש ג 'יימס גאן, למה המתרגם האוניברסלי של כוכב לורד (כריס prett) לא מתמודד עם השפה הזוהרת. והמנהל השיב לראשונה כי "לא כל השפות" הורדו למכשיר של פיטר קיל, ולאחר מכן הוסיף כי "אנשים לא מבינים את הילידים באמצעות ידע של השפה - הם מבינים את זה דרך אחדות".
אין לו מתרגם אוניברסלי. יש לו מתרגם. ואין לו את כל השפות בו (לא היה לו סאקאראן בסרט הראשון למשל). ואנשים לא לומדים groot דרך לדעת את השפה - הם לומדים אותו דרך חיבור עם groot. https://t.co/4poum2lxhv.
- ג'יימס גאן (@JamesGunn) 25 באפריל 2020
אם אתה חושב על דברי גאן על הגן הם ניחן משמעות עמוקה. הם מראים כמה חשוב הקשר עם יקיריו הוא בשבילו, כי רק אלה שהוקדשו לו באמת יכול להבין את שפתו. הסבר על המתרגם של כוכב לורד היה גם לא מיותר - עכשיו כולם יודעים כי זה לא מכשיר אידיאלי, כלומר, בגיבור סרטים בעתיד יכול להתרחק ממנו במצב מביך או מצחיק.
זה עדיין לא ידוע כאשר אוהדים מחכים לפגישה הקרובה ביותר עם מין, כי "האפוטרופוסים של הגלקסיה 3" אין תאריך מדויק של שחרור על המסך. אבל זה בהחלט אפשרי שהגיבור עצמו, וחבריו יופיעו "תורה: אהבה ורעם" (20222 בפברואר). זה יהיה הגיוני, כמו בפעם האחרונה אופי של כריס Hemsworth היה רק לראות את Galaxy Guardians.