U režiji James Gunn pohvalio je ventilator posvećen odricanje od odgovornosti fraza, koji u "galaksija" izgovara gotiku, vrijednost humanoida. Ravnatelj je podijelio svoje mišljenje o Twitteru.
Ovaj videozapis ide okolo s "stvarnim" prijevodima Groota iz skripte (koji, da, uvijek imam). Posljednji "tata" je ispravan (jer sam to podijelio prije). Ostali su bliski, dobri vrt, ali ne i točni. Još uvijek dobar posao! Pic.twitter.com/cx532x4vpk.
- James Gunn (@Jamesgunn) 22. ožujka 2021
Dakle, obožavatelji kineomixa u kratkom videu pokušali su dešifrirati ono što je to native točno. Činjenica je da, prema priči, jezik njegovog naroda ima samo jedan izraz, koji zvuči kao "Ja sam tužan", ali može biti bilo koji smisao, sve ovisi o intonacijama. Navijači su uzeli odlomke filma, u kojima postoje dijalozi gole, a titlovi im dodaju objašnjavajući značenje izjava.
Gunn je visoko cijenio videozapis. Primijetio je da su obožavatelji u gotovo svim slučajevima mogli pravilno prevesti s napornog jezika na engleski jezik.
"Ostatak [pored posljednje] fraze je vrlo blizu izvornika. Izvrsne pretpostavke, ali ne i sasvim točne. Ali još uvijek dobar posao! " - Objavio je Gunn.
Primijetio je da su na raspolaganju bile posebne dešifrirane fraza čip, koji su, između ostalog, koristili vin dizel, izražavajući karakter. Prema Gannu, pojašnjenje je pomoglo umjetniku da odabere intonaciju i posebno pomogao kada je Diesel snimio svoje replikas za dvostruke verzije filma na svim jezicima.