Wawancara karo Bryce Dallas Howard (New Victoria) babagan gerhana.

Anonim

Sampeyan wis dadi bagean saka Saga Twilight. Apa tegese kanggo sampeyan?

Bryce Dallas Howard: "Mratelakake panemume yen Swara Saga minangka fenomena. Agung ditambah manawa para pencipta film ora nyoba maneh, nanging kanggo mindhah crita babagan skripsi, mula proses kasebut nggawe film lan adhem banget. Ing karya film kasebut digandhengake karo wong sing ngerti manawa dheweke tanggung jawab. Aku maca kabeh kanggo nindakake kabeh kanggo mainake heroine minangka diterangake ing buku. "

Pancen sampeyan kudu nggawe peran, amarga aktris liyane main pahlawan sampeyan ing bagean sadurunge?

Bryce Dallas Howard: "Mesthi, aku angel. Rachel nindakake proyek sing apik kanggo nggawe Victoria lan sawetara karya iki yaiku kanggo nuduhake manawa para aktor sing isih akeh tuwuh. Iki menarik banget kanggo mirsani Iki ing film babagan Harry Potter. Saben-saben aku nonton film anyar, aku weruh manawa pahlawan dadi luwih tuwa lan masalahe dadi serius. Sampeyan bakal nonton pahlawan. Kabeh wong Kuwatir banget yen Rahel ngiwa, lan apa sing dirasakake ora yakin manawa tekanan, nanging tanggung jawab banget, lan ora kaget, amarga apik banget lan berbakat. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget. Aku nyoba banget Lan muga-muga bisa ngajeni tradhisi kasebut terus nglanjutake tradhisi sing diterusake marang Stephanie lan Rachel digawe. Aku matur nuwun banget marang Rachel, dheweke pancen ora larang regane. "

Kepiye sampeyan njupuk sampeyan? Apa kesempatan kanggo nyedhaki aktor liyane?

Bryce Dallas Howard: "Ya, aku pengin ujar manawa aku bejo bisa nggarap tim sing ramah lan koperja. Dheweke padha pengabdian saka penyakit star. Dheweke mung bisa nglindhungi. Dheweke mung Ora duwe dalan liyane, padha digandhengake karo panyebab umum, sing ora mungkin tanpa dhukungan sing ramah. Kabeh padha kaya kulawarga gedhe. Sampeyan uga apik banget. "

Nyeem ntxiv