რეჟისორი ჯეიმს Gunn შეაქო გულშემატკივართა ვიდეო მიეძღვნა პასუხისმგებლობის შესახებ ფრაზები, რომელიც "Galaxy Guards" გამოაცხადებს გოთურ, ღირებულება humanoid. დირექტორმა თავისი აზრი Twitter- ის გვერდზე გაუზიარეს.
ეს ვიდეო აპირებს სკრიპტისგან groot ხაზების "ფაქტობრივი" თარგმანებით (რომელიც, დიახ, მე ყოველთვის მაქვს). ბოლო "მამა" სწორია (იმიტომ, რომ მე ადრე ეს ადრე). სხვები ახლოს არიან, კარგი ხედები, მაგრამ არა ზუსტი. ჯერ კიდევ კარგი საქმეა! pic.twitter.com/cx532x4vpk.
- ჯეიმს Gunn (@jamesgunn) 22 მარტი, 2021
ასე რომ, Kineomix- ის გულშემატკივრებმა მოკლე ვიდეო სცადეს, რომ მშობლიურ ამბობდნენ. ფაქტია, რომ ამბავი, მისი ხალხის ენა მხოლოდ ერთი ფრაზაა, რომელიც ჟღერს "მე ვარ სამწუხარო", მაგრამ ეს შეიძლება იყოს რაიმე აზრი, ეს ყველაფერი დამოკიდებულია ინტონაციებზე. გულშემატკივრებმა ფილმის პასაჟები წაიყვანეს, რომელშიც შიშველია და სუბტიტრები დაემატა მათ განცხადებების მნიშვნელობას.
Gunn მაღალად აფასებს ვიდეო. მან აღნიშნა, რომ გულშემატკივრებმა თითქმის ყველა საქმეში შეძლეს ინგლისურ ენაზე მწვავე ენაზე თარგმნა.
"დანარჩენი [გარდა უკანასკნელი] ფრაზა ძალიან ახლოს არის ორიგინალური. შესანიშნავი ვარაუდები, მაგრამ არა საკმაოდ ზუსტი. მაგრამ მაინც კარგი საქმეა! " - გამოგზავნილია Gunn.
მან აღნიშნა, რომ მის განკარგულებაშია ჩიპი ფრაზების სპეციალური deciphers, რომელიც, სხვა საკითხებთან ერთად, გამოყენებული Vin დიზელის, ხმის მიცემა ხასიათი. GANN- ის მონაცემებით, განმარტებები დაეხმარა მხატვარს, შეარჩიონ ინტონაცია და განსაკუთრებით დაეხმარა, როდესაც დიზელმა თავისი რეპლიკა ჩაიწერა ფილმის დუბლიკატების ყველა ენაზე.