Fahasalamana fahatsiarovana: Namaly ny tantara momba ny tenany tany Monaramar Barack Obama i Memel Streep

Anonim

Anisan'ireo mpanao politika misotro ronono na tonga tamin'ny famotehana ny kintana rock, dia fanao ny manoratra memoir. Ary inona koa no tokony hatao rehefa misy taona anananao, ary tsy misy laza sy mitondra fiara? Noho izany, ny Filohan'i Etazonia Barack Obama dia nanapa-kevitra ny tsy hianjera ao ambadiky ny tanjon'ity tontolo ity ary namoaka ny dikan-teniny tamin'ny fiainany manokana. Vokatr'izany, ny 17 Novambra, ny boky voalohany amin'ny asany teo ambany "tany nampanantena" (tany nampanantenaina) dia nivarotra. Raha ny tena izy, ity no memoir fahatelo. Niverina tamin'ny 1995 ny boky voalohany ary nantsoina hoe "nofinofin'ny raiko". Navoaka tamin'ny 2006 ny faharoa ary nahazo ny anarana hoe "Fananana Fananana".

Momba ny filoham-pirenena Hollywood Star Star dia nanonona ny filoha teo aloha voalaza tao amin'ny boky vaovao, ary ny fihetsik'ilay mpilalao sarimihetsika dia tsy nanantena ny tenany. Tamin'ny faran'ny hariva dia nanontany i Stephen Kolbert ny fanontaniana momba ny fananany ao amin'ny bokin'i Obama avy ao amin'ny Bokin'i Obama:

Nohazavaina ny korontana fa tsy dia nahatoky tamin'ny teny ny filoham-pirenena: "Tsaroako izao fotoana izao, fa Andriamatoa Obama dia tsy tena mitondra ny fototry ny zava-nitranga. Mpanoratra tena tsara izy, fa izao no fahatsiarovana azy .... ".

Nihomehy i Colbert ary namaly hoe: "Andao hodinihintsika izao ny zava-misy dieny izao!" Nanazava i Meryl fa tsy teny tononkira momba ny rahona izany, ary ny tononkalo shinoa malaza tamin'ny taonjato fahefatra, izay nianarany tamin'ny rafitry ny fifanakalozana ara-kolontsaina miaraka amin'ny sela malaza Yo-Yo Ma.

Meryl koa dia nahatadidy fa tokony hamaky tononkalo amin'ny teny anglisy sy sinoa, fa Strojila, rehefa fantany fa ho avy ny minisitry ny kolontsaina. Rehefa nianatra fa ny teny sinoa mitovy amin'ny fanononana tsy ampy amin'ny teny tsy ampy, dia tsy mitovy tanteraka, ary ny rehetra dia nanapa-kevitra ny hamaky ny tononkalo amin'ny teny anglisy ihany. "Iray amin'ny alahelo hafahafa. Tonga amin'ny fanadiovana aho. Tara-masoandro amin'ny moss maintso. Tsy irery aho, "ilay mpilalao sarimihetsika tamin'ny teny anglisy dia nanonona alohan'ny hamerenany azy tamin'ny teny sinoa.

"Raha dinihina fa ny fahadimy rehetra eto amin'izao tontolo izao - ny sinoa, dia ho fantatr'izy ireo fa, angamba, nilaza zavatra mahatsiravina aho, ary efa namely tantara an-tsitrapo iraisam-pirenena izany," hoy ny vazivazy ilay mpilalao.

Hamaky bebe kokoa