जेम्स गनन यांनी दिग्दर्शित वाक्यांशांच्या अस्वीकरणास समर्पित चाहता व्हिडिओची प्रशंसा केली, "गॅलेक्सी गार्ड" मध्ये गोथिक, व्हॅलॉईड. संचालकांनी ट्विटर पृष्ठावर आपला मत व्यक्त केला.
हा व्हिडिओ स्क्रोटमधून ग्रोट रेषांच्या "वास्तविक" अनुवादांसह जात आहे (जे, होय, माझ्याकडे नेहमी आहे). शेवटचा एक "बाबा" बरोबर आहे (कारण मी आधी सामायिक केले आहे). इतर जवळचे, चांगले मार्गदर्शक, परंतु अचूक नाहीत. अद्याप चांगले काम! pic.twitter.com/CX532X4VPK.
- जेम्स गुन (@jamesgunn) मार्च 22, 2021
म्हणून, लहान व्हिडिओमधील कीमिक्सच्या चाहत्यांनी नेटिव्ह नक्की काय म्हटले ते समजून घेण्याचा प्रयत्न केला. खरं तर, कथा त्यानुसार, त्याच्या लोकांच्या भाषेत फक्त एक वाक्यांश आहे, जो "मी दुःखी आहे" असे वाटते, परंतु ते कोणत्याही अर्थावर अवलंबून आहे. चाहत्यांनी चित्रपटाचे मार्ग घेतले, ज्यामध्ये नग्नांचे संवाद आहेत आणि त्यांना स्टेटमेंटचा अर्थ स्पष्ट करून उपशीर्षक जोडले.
गनन यांनी व्हिडिओ अत्यंत कौतुक केले. त्यांनी लक्षात ठेवले की जवळजवळ सर्व प्रकरणांमध्ये चाहत्यांनी हे घड्याळाच्या भाषेतून इंग्रजी भाषेतून योग्यरित्या अनुवाद करण्यास सक्षम होते.
"बाकीचे [शेवटच्या] वाक्यांशाव्यतिरिक्त मूळ जवळ आहे. उत्कृष्ट मान्यता, परंतु अचूक नाही. पण तरीही चांगले काम! " - गन द्वारा पोस्ट केलेले.
त्याने लक्षात घेतले की, चिप वाक्यांशांचे विशेष डेसफायर्स होते, जे इतर गोष्टींबरोबरच विन डिझेल वापरले जाते, ते पात्र आहेत. गॅनच्या म्हणण्यानुसार, स्पष्टीकरणाने कलाकारांना उद्देश निवडण्यास मदत केली आणि विशेषतः डिझेलने सर्व भाषांमध्ये फिल्मच्या डुप्लिकेट आवृत्त्यांसाठी त्यांचे प्रतिकृति रेकॉर्ड केले तेव्हा विशेषतः मदत केली.