Rowling sendiri boleh diramal untuk plot "Harry Potter" yang baru, Spivak dan penerbit - untuk kualiti terjemahan.
Harry Potter dan Terjemahan Damned, secara harfiah. Melarang spivak secara umum dengan kesusasteraan untuk bekerja, ia agak pengesan https://t.co/sdw7wbynom.
- Pusat Pinochet (@svartvind) 9 Disember 2016
Di Rusia, jualan buku "Harry Potter dan anak yang terkutuk" bermula dan pengarang terjemahan dibuat oleh Maria Spivak
- ??Terizustal ?? (@imstryterrie) 8 Disember 2016
Itulah yang saya mahu katakan pic.twitter.com/aj08833JC1.
Harry Potter Translated Mary Spivak Ini ... https://t.co/zg9f9vvaed. melalui @Pikabu_vk.
- Lõrēnzõyuri (@v_ayrston_n) 8 Disember 2016
Saya membaca buku baru (bermain) Harry Potter selama 4 jam. Kisahnya menarik, tetapi ditulis sangat pendek. Spivak Translate Translator, semuanya rosak.
- Mikhail Baranov (@cannabis_oz) 8 Disember 2016
Di Rusia, jualan buku "Harry Potter dan anak yang terkutuk" bermula
- Kapten (@ Captainsatan66) 8 Disember 2016
"Maria Spivak melakukan pengarang terjemahan itu pic.twitter.com/zzk4bku2cx.
# Garripotteryprocece. # Garripotteryprokleyepeper. # Spivak. pic.twitter.com/aijse0s488.
- Anastasia (@skay_a) 7 Disember 2016
Фото опубликовано Svetlana Titova (@svetlana.anatolievna)