Netflix kreeg van de Fransen voor "CLORGENS" TV-serie "Emily in Parijs"

Anonim

Op de tweede oktober op Netflix begon de show van de romantische komedie-serie "Emily in Parijs". Het vertelt over een 20-jarige Amerikaanse Emily (Lily Collins), werkt als jongere marketingmanager in een belangrijk Amerikaans bedrijf. Toen haar bedrijf het Franse bedrijf absorbeert, blijkt dat de baas Emily (Kate Walsh) niet naar Parijs kan verhuizen. En om de Franse divisie te leiden om geen noodzakelijke vaardigheden te sturen en de EMILY-taal niet te kennen.

Netflix kreeg van de Fransen voor

Amerikaanse editie De Hollywood-verslaggever beschreef de serie dus:

Een opvallende aanbidding lichte komedie, vol herkenbare percelen, kostuums en karakters. Dappere en vrolijke Emily arriveert in Parijs om een ​​Amerikaan te brengen in het Franse branding, nooit geloven dat haar culturele onwetendheid eigenlijk zwakte is, en geen macht.

Franse critici waardeerden deze "culturele onwetendheid" vrij anders. Critic Publicatie Premiere Charles Martin schrijft:

Van Emily in Parijs, leren we dat de Fransen "All Bad" zijn (ja, ja!) Dat ze lui zijn en nooit op tijd aan het werk komen dat ze graag flirten, maar zijn niet klaar voor een serieuze relatie die ze seksistisch zijn en achteruit en ze hebben ook complexe relaties met de goedkeuring van de ziel. Ja, er wordt geen cliché aangeboden, zelfs de zwakste.

Criticus van Sens Critique schreef:

Je moet sterk van Science Fiction houden om deze serie te bekijken. Daarin zijn de Parijzenaars allemaal krachtig vriendelijk, spreken in het Engels in het Engels, ze hebben seks en gaan werken, zoals ze doen. De scripts hebben mogelijk 2-3 minuten gedacht, het is niet nodig om op elke Frenchman te dragen en de baguette in te nemen om ze duidelijk onderscheid te maken. Maar ze besloten om het feit te beperken dat alle Franse rook en flirt.

Lees verder