Skaperne av Tsjernobyl fortalte hvorfor de forlot den russiske aksentet fra helter

Anonim

Under møtet, organisert av BAFTA, svarte skapene av HBO-serien "Tjernobyl" -direktør Johan Rank og Writer Craig Mazin spørsmålet hvorfor de spurte skuespillerne om ikke å skildre den russiske aksentet.

Accents i filmen er en utrolig tull. Dette er ikke et vanskelig spørsmål - å gjøre det eller ikke, men latterlig. Hvorfor skal vi tro at tegnene er mer som russerne om de snakker dårlig på engelsk? Ingenting som dette. Tilskuere likte en slik beslutning, det var ikke en enkelt klage. Og mest av alt likte jeg russisk språk.

Skaperne av Tsjernobyl fortalte hvorfor de forlot den russiske aksentet fra helter 127119_1

Fra denne tilnærmingen var det flere unntak. Stellan Skarsgard Skaperne i serien Tvert imot ble rådet til å styrke vekten:

Vi fortalte skuespillerne å bruke vekten de har. Hvis han er sterk, var det nødvendig å prøve å glatte ham slik at han ikke ville se kunstig ut. Men den svenske engelske scargard hørtes også i amerikansk, og ikke i britisk. Derfor tvang vi ham til å late som han taler dårlig på engelsk, slik at den svenske aksentet var heller, og ikke amerikansk.

Derfor har vi i filmen det er folk som høres ut som danskere og svensk, og det er britisk og irsk. Resultatet var en multikulturalitet som var i Sovjetunionen. Tross alt hadde Sovjetunionen mange språk og dialekter.

Les mer