Створитељи Чернобила рекли су зашто су напустили руског акцента хероја

Anonim

Током састанка, у организацији Бафте, ствараоци серије ХБО "Чернобил" директор Јохан Ранг и писац Цраиг Мазин одговорили су на питање зашто су тражили од глумаца да не прикажу руски нагласак.

Нагласци у филму су невероватне глупости. Ово није тешко питање - то учинити или не, али смешно. Зашто бисмо веровали да су ликови више попут Руса ако лоше говоре на енглеском? Ништа слично. Гледаоци су се свидели такву одлуку, није постојала ниједна жалба. И највише од свега ми се допао руски језик.

Створитељи Чернобила рекли су зашто су напустили руског акцента хероја 127119_1

Из овог приступа било је неколико изузетака. Стелан Скарсгард Створитељи серије напротив, саветују су да ојачају нагласак:

Рекли смо глумцима да користе нагласак који имају. Ако је јак, тада је било потребно покушати да га изглади тако да не би изгледао вештачки. Али шведски енглески сцаргард звучало је превише у Американцима, а не у Британији. Стога смо га присилили да се претвара да лоше говори на енглеском језику, тако да је шведски нагласак био прилично, а не Американац.

Стога имамо у филму да постоје људи који звуче као Данци и Швеђани, а постоје британски и ирски. Резултат је био мултикултуралност која је била у Совјетском Савезу. Уосталом, СССР је имао много језика и дијалеката.

Опширније