James Gunn, "galaksinin koruyucusu" dan çip cümlelerinin çevirisini takdir etti.

Anonim

James Gunn tarafından yönetilen fan videosunu, "Galaxy Muhafızları" nın Gotik'teki, insansı değeri olduğunu söyleyen ifadelerin yasaladığı fan videosunu övdü. Yönetmen, Twitter sayfasındaki görüşünü paylaştı.

Öyleyse, Kineomix'in kısa bir videonundaki hayranları, yerel tam olarak ne dediğini deşifre etmeye çalıştı. Gerçek şu ki, hikayeye göre, halkının dilinin "ben üzgünüm" gibi ses çıkaran tek bir cümleye sahip, ancak herhangi bir anlamı olabilir, hepsi tonlamalara bağlıdır. Hayranlar, çıplakların diyalogları olan filmin pasajlarını ele geçirdi ve altyazıların ifadelerin anlamını açıklamalarına ekledi.

Gunn videoyu çok takdir etti. Neredeyse tüm olgularda fanların telaşlı dilden İngilizce'ye doğru bir şekilde çevirebileceğini belirtti.

"Gerisi [son] cümleye ek olarak orijinaline çok yakın. Mükemmel varsayımlar, ancak tam olarak doğru değil. Ama yine de iyi iş! " - Gunn tarafından gönderildi.

Emrinde, diğer şeylerin yanı sıra Vin Diesel kullanan, karakteri seslendiren çip cümlelerinin özel deşiferler olduğunu belirtti. Gann'a göre, açıklama, sanatçının tonlama seçmesine ve özellikle dizelin tüm dillerde filmin kopyasını kopyalamasını kaydettiğinde, özellikle de yardımcı oldu.

Devamını oku