对于新的“哈利波特”,Spivak和Publisher的情节来说,罗琳本身是可预测的 - 翻译质量。
哈利波特和该死的翻译,字面上。禁止斯普利克一般来说,文学工作,这是一个追踪者https://t.co/sdw7wbynom.
- Pinochet Center(@svartvind)2016年12月9日
在俄罗斯,“哈利波特和该死的孩子”书的销售开始,而翻译作者是由Maria Spivak制作的
- ??terizustal??(@imjusterrie)2016年12月8日
这就是我想说的一切pic.twitter.com/aj08833jc1.
哈利波特翻译玛丽斯普利克这个...... https://t.co/zg9f9vaed。通过@pikabu_vk。
- lõrēnzõ✵yuri(@v_ayrston_n)2016年12月8日
我读了一本新书(比赛)哈利波特4个小时。故事很有趣,但写得很短。 Spivak可怕翻译,全部被宠坏了。
- Mikhail Baranov(@cannabis_oz)2016年12月8日
在俄罗斯,这本书的销售“哈利波特和该死的孩子”开始了
- 船长(@ captainsatan66)2016年12月8日
“Maria Spivak演出了翻译的作者pic.twitter.com/zzk4bku2cx.
#GarripotteryProceedy. #GarripotteryProkleyTeeper. #spivak. pic.twitter.com/aijse0s488。
- Anastasia(@skay_a)2016年12月7日
Фото опубликовано Svetlana Titova (@svetlana.anatolievna)