由James Gunn指導,稱讚了致力於免責聲明的風扇視頻,在“Galaxy Guards”中發出哥特式,價值人形。董事在Twitter頁面上分享了他的意見。
此視頻與腳本中的Groot行的“實際”翻譯相處(哪個,是的,我始終存在)。最後一個“爸爸”是正確的(因為我以前分享了這個)。其他人是近似的,好的傢伙,但並非精確。還有好工作!pic.twitter.com/cx532x4vpk。
- James Gunn(@JamesGunn)2021年3月22日
因此,短視頻中kineomix的粉絲試圖破譯原生所說的內容。事實是,根據故事,他的人民的語言只有一個短語,聽起來像“我是一個悲傷”,但它可能有任何意義,這一切都取決於語調。粉絲們拍攝了電影的段落,其中有裸體對話,並向他們添加了字幕,解釋了陳述的含義。
Gunn高度讚賞視頻。他指出,幾乎所有案例中的粉絲都能夠將從忙碌的語言妥善轉化為英語。
“其餘的[除了最後一個]短語非常接近原始。卓越的假設,但不太準確。但仍然好工作!“ - 由Gunn發布。
他指出,在他的處理中,芯片短語的特殊迪波爾斯,其中,其中,除了使用VIN柴油,宣傳人物。據江邊,澄清有助於藝術家選擇語調,特別是當柴油記錄他的副本中所有語言中的電影的重複版本的副本時。